-
1 чыве
чывеГ.: цӹвӹ1. курица; самка домашней птицы отряда куриныхМунчышо чыве курица-несушка;
пӱктышӧ чыве курица-наседка.
Чыве-влак гына окна йымалсе пуракыште йӱштыл кият. З. Каткова. Лишь куры купаются в пыли под окном.
Шолып мунчышо чыве ок кыдетле. Калыкмут. Курица, тайком несущая яйца, не кудахчет.
2. курица, курятина; мясо домашних курШолтымо чыве отварная курица;
чывым кочкаш кушать курятину.
Ӱстел ӱмбалне жаритлыме чыве пушлана. Н. Лекайн. На столе благоухает жареная курица.
3. в поз. опр. куриный; относящийся к курице, курицыЧыве вӱта курятник (букв. куриный хлев);
чыве муно куриное яйцо.
Тӱнӧ чыве йӱкат ок шокто. А. Ягельдин. Во дворе не слышно даже кур (букв. куриных голосов).
4. в поз. опр. куриный, с курицей, из курицы, из куриного мяса; относящийся к курице, курятинеЧыве бульон куриный бульон.
Кастене чыве шӱр кочмо годым Якуш ден Епрем келделум кӱрлыныт. М. Шкетан. Вечером, когда ели суп с курицей, Якуш и Епрем ломали дужку.
5. в поз. опр. куриных; относящийся к куринымЧодыраште чыве тукым кайык – сузо ила. «Ончыко» В лесу живёт птица отряда куриных – глухарь.
Идиоматические выражения:
-
2 шӱр
1. супКовышта шӱр щи;
лашка шӱр лапша;
чыве шӱр куриный суп;
поҥго шӱр грибной суп;
шӱрым сакаш поставить варить суп;
шӱрым волташ налить и подать на стол суп.
Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын. С. Чавайн. К их приходу суп как раз сварился.
Кажне кечын шокшо шӱрым кочкаш кӱлеш. С. Музуров. Каждый день надо есть горячий суп.
2. в поз. опр. суповый; предназначенный для супа; связанный с супомШӱр лем суповый бульон.
Володя кухньо гыч шӱр мискым нумал луктеш. А. Волков. Володя с кухни выносит кастрюлю с супом.
Мельник шӱр пулашкам рвезылан лишкырак шӱкале. В. Юксерн. Суповую плошку мельник придвинул ближе к парню.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский